INSCRIPTIONS ouvertes à compter du 20 février 2025
REGISTRATION opens on february 20th 2025
INSCRIPCIONES abren desde 20 de febrero 2025
Contact : endorfina.marathon@hotmail.com ONLY
Ouvrir le lien google doc ci-dessous (ou le copier dans le navigateur) pour remplir le formulaire
Open the Google doc link below to fill the form
Abre el enlace google doc justo abajo para llenar el formulario
Attendez la mise en ligne du nouveau lien
Wait for the new link
Espera pour el nuevo enlace
La ENDORFINA TEAM
- Vous accueille pour passer de bons moments !
- Welcomes you to have good moments !
- Te acoje para tener buenos momentos !
3 J, 30 H de danse - 3 days, 30 dance hours - 3 dias, 30 H de baile
- Vendredi/Friday/Viernes :
20h00 - 04h00 :
- Samedi /Saturday/Sabado :
15h00 - 04h00 : *
- Dimanche/Sunday/Domigo :
15h00 - 24h00 :
-Mikel Rodriguez (Espana)- Pasquale El Peor (Italia)- David Reus (Espana) -Eric Schmitt (Toulouse) - Marie-Pierre Gabis (Toulouse) -
A VOIR à TOULOUSE quelques idées ( accès métro de la salle certains lieux
)
PLACES TO SEE IN TOULOUSE
LUGARES QUE CONOCER EN TOULOUSE :
- Basilique Saint-Sernin http://www.basilique-st-sernin-toulouse.fr/,
- Le Capitole et donjon (place du Capitole),
- La Cathédrale St-Etienne, (Place St-Etienne),
- Le Couvent des Augustins (21, rue de Metz),
- Eglise Notre Dame de la Dalbade (rue de la Dalbade),
- Le Pont Neuf (le plus vieux pont de Toulouse) avec sa vue sur la Garonne,
- La cité de l’Espace,
- Le musée d’art contemporain des Abattoirs,
- Le Jardin desPlantes,
- Le Jardin du Grand-Rond...
MARATHON
Pass 3 jours/days/dias : €60
BAR
- Petit creux Salé, Sucré
- Little things to eat salty or sweet
- Cositas que comer, saladas o dulce:
Part de Pizza : 2 €
Part de Tortilla : 2 €
Gateau : 2 €
- Boissons Soft/ soft drinks/ bebidas sin alcool:
Café, Thé, Eau minérale : 1€
Jus de fruits, Canette Perrier, Coca : 1,5 €
- Boissons faiblement alcoolisées/low alcoolic drinks/bebidas con alcool, :
Bière/beer/cerveza (Leffe, Hoegaarden) : 2 €
Verre de vin (Rouge, Blanc) /glass of wine/ vaso de vino : 2 €
Spritz et Prosecco : 3,5 €
Champagne : 4,5 €
- A tous moments
Pour les petits creux, des en-cas peuvent être pris au bar (voir liste plus haut "tarifs, price, tarifa")
Proche de la salle, il y a aussi des restaurants, des vendeurs de pizzas et restauration rapide, ainsi que des magasins d’alimentation, Biocoop...mais qui peuvent être fermés ou plus chers ce we là,
- At any time
For little casual hungers you can buy little thinks at the bar (see list above "tarif, price, tarifa)
Near the venue, there are restaurants, pizzas sellers and fast food, and food stores, organic food store...) but careful, less restaurants opened on saturday 31 st
and sunday 1st.
- En cualquier momento
Para pequenos momentos de ambre se puede comprar algo al bar (ver lista arriba "tarif, price, tarifa)
Hay tambien restaurantes, tiendas de pizzas y otras, tiendas de productos organicos, pero se podria estar cerado o caro por la noche del 31 de diciembre y el dia del uno de enero.
- POUR CEUX QUI SONT A PIED/ FOR THOSE WHO COME WITHOUT A CAR/ PARA LOS QUE NO VIENEN CON COCHE):
Une solution type Airb’n’b est recommandée car il n’y a pas beaucoup d’hotels à proximité immédiate.
An Airb'n'b type solution is better to find (there are not à lot of hotels in the direct neighbourhood)
Hay mejor que buscar una solution estilo Airb'n'b, porque no hay un monton de hoteles muy cerca)
OUVERTURE DES INSCRIPTIONS le 20 février 2025 à 20: 00 REGISTRATION OPENS on february 2025, at 8:00 pm
SE ABREN LAS INSCRIPCIONES el 20 de febrero 8 de la tarde
- REMPLIR UN FORMULAIRE PAR PERSONNE !
FORMULAIRE situé en de haut de page
- L'INSCRIPTION en COUPLE ne sera traitée que si les 2 personnes remplissent chacune leur formulaire.
- La FICHE D'INSCRIPTION ne sera valide qu'à partir de la date et heure d'ouverture des inscriptions (le remplissage du formulaire avant ces dates et heures ne sera PAS pris en compte et devra être renouvelé)
IMPORTANT : Ne réservez ni logement, ni transport tant que vous n'avez pas eu de mail de confirmation !!!
-FILL ONE FORM PER PERSON
You'll find the FORM at the top of this page
-Caution, registration by couples are only considered (and treated) if both persons fill the formulary
-THE REGISTRATION FORM will ONLY be treated since the opening hour.
IMPORTANT: Don't book any travel of accomodation as long as you don't get confirmation !
- LLENA UN FORMULARIO POR PERSONA !
FORMULARIO ariba de la pagina
- Cuidado, la inscripcion por pareja tendra un tratamiento solamente si las dos personas llenan el formulario
- TENDREMOS UN TRATAMIENTO solamente desde la hora de apertura de la registracion
IMPORTANTE : No hagas reservacion de alojamiento o transport si no recibiste un mail de confirmacion !!!
PRINCIPE D'INSCRIPTION :
- Nombre limité de participants
- Respect de la parité : nous n'acceptons pas plus de femmes que d'hommes. Malgré que le changement de role soit libre et apprécié, par simplification, nous nous limiterons à la parité de genre calculée sur la globalité des inscriptions.
- Equilibre des provenances géographiques. Il y a 3 groupes géographiques d’inscription Région toulousaine, France, Reste du monde.
- ATTENTION : Pour ceux qui ne sont pas habitués aux marathons, si vous formulez votre demande d'inscription, vous avez la capacité à circuler sur une ligne de danse sans bousculade, à maîtriser votre mouvement, à entrer sur la piste avec respect et à inviter dans l’échange de consentements. Des participants viennent de loin et engagent des frais car s’attendent à trouver ces qualités dans ce type d’évènement qui s'étale sur trois jours
PRINCIPLES OF REGISTRATION :
- Limited number of participants
- Gender balance respected: we don't accept more women than men. Despite role changing is free and appreciated, to be simple, we'll limit us to the gender balance
- Geographic balance. There are 3 geographic groups: Toulouse area, France, rest of the world.
BEWARE : For those not used to marathons, if you ask for registration, you have the ability to move on a dance line without molesting people, get movement control,
enter on the dance floor with respect, and invite with mutual assent. Participants come from far and engage related expenses, because they expect to find these qualities in that type of event
during 3 days.
PRINCIPIOS DE INSCRIPCION
-numero limitado de participantes
-equilibrio de genero: no acceptamos mas chicas que chicos. No tenemos ningun problema con el cambio, pero para hacer simple, nos fijamos con el equilibrio
de genero
-equilibrio geografico. Tres grupos distinctos para registrarse (Francia, otros paises y la zona tolosana)
CUIDADO: a la atencion de la gente que no esta acostumbrado a los maratones. Si pedis
inscripçion, significa que estas capaz de mover to sobre la pista sin molestar la otra gente, tienes control de tu movimiento, entras en la pista con el respecto de los otros, y sabes que la
invitacion se hace con mutual consentimiento.
Participantes vienen desde lejo, y moviliza chargos, porque esperen encontrar esos tipos de qualidades en un evento de 3 dias.
POUR LES LOCAUX :
Les "Toulousains", les résidents du 31 et des départements limitrophes (31, 32 , 81, 82,09,11... dans un rayon de 120 km environ) quota d'environ de 40 du nombre maximum de danseurs locaux.
*Suite aux observations reçues et aux discussions en bureau de l'association, l'inscription des locaux est arbitrée sur le cumul de critères (être ou avoir été dans l'équipe d'organisation, avoir participé aux milongas Endorfina depuis le dernier marathon (donc Adhérents réguliers de l'asso), avoir participé aux éditions antérieures et, in fine, date de demande d'inscription). D'une manière générale les inscriptions par couple ne sont pas une bonne solution pour les gens du groupe 3, car on aligne sur celui qui cumule le moins de critères.
IMPORTANT :
- Quelque soit le motif, PAS de remboursement sauf si nous devions annuler l’événement.
- Les inscriptions sont personnelles et non transmissibles
- L'inscription au Marathon Endorfina inclut obligatoirement la cotisation d'adhésion pour la saison 21-22 à l'association Caminito Endorfina Tango et les droits qui y sont attachés.
- L'inscription n'inclut pas les boissons et la nourriture, excepté quelques douceurs et snacks et, le cocktail du samedi offert OU petit déjeuner du samedi.
- For any reason, NO refund policy, except if we should hace to cancel the event
- Registration is personal and cannot be transmitted
- Inscription fees includes (mandatory) the association member fees
- Registration doesn't include drinks and food, except some sweets and snacks and saturday night cocktail OR breakfast.
- Por cualquier razon, NINGUN reembolso, exceptado si tenemos la obligacion de cancelar el evento
- La inscripcion es personal y no puede ser trasmitida
- La suscripción del formulario de inscripción obligatoriamente incluye la suscripción de adhesión de miembro asociado para la temporada 2021-2022 , y los derechos que son atados a eso.
- La inscripcion no incluye las bebidas y la comida exceptado algunas cositas y el coktail del sabado O desayuno de fin de milonga del sabado .